見捨てない

It is a story of a TV CM of a certain English conversation classroom.
なぜ彼女は襲われている外人さんを助けなかったのか?
ヒマだったのでマジメに考えてみました。
つまり、CMの意図としては「言葉がさえわかれば助けてあげられたのに……」ということでしょうか?
しかし彼女は「ゴメンナサイ……」といってその場を離れます。
つまり、『申し訳ないことをした』と感じています。

そうすると問題はその理由です。
単純に考えれば『救出したいのにできなかった』こと。
 
彼女が周囲に呼びかけて救うシーンがあればよかった。
中学校一年生から始まる我が日本の英語教育。 さすがに「助けて」が解る人はちょっと探せばいるはず。
しかしそれでは「いざという時、知らない人と助け合えますか? A〜C〜。 コウキョウコウコクキコウ」です。
実際そんなシーンも無いですし。
では「オラに謎のジャングルジムを動かせる力さえあれば……」はどうでしょうか?
これでは英会話教室のCMになりません。
入っていくビルにスポーツジムがあるのならわかりますが……
あぁ、結局英会話教室のCMにはなりません。
それでも彼女は何かしらの理由で外人さん見捨て、英会話教室に入ろうと思ったのです。 
 
そうなればもうこの結論しかないでしょう。
「言葉がわからないせいでジーっと見てしまった。あの人は『こういうプレイなんだ!邪魔するな!』って言ってたのかもしれない。 邪魔して悪かった。」
これです!
カンペキに説明が付きます。
そうでなければそもそも助ける気なんてなく、英会話を習いに行くきっかけにしか過ぎなかったのでしょう。
あのCMが伝えたかったこと、それは
『思い立ったが吉日(救いを求めている外国人は放って置いて)』
『ジャングルジムには乗らせないで乗る』
 
 
ひどいと思う。
 
 
こんなことをボンヤリ考えてる自分が。